Баррозу уверяет, что после финансового кризиса евро сделался движущей силой перемен: чтобы остаться в еврозоне, европейские страны вынуждены пойти на болезненные структурные реформы и урезать бюджет. Евро является второй валютой мира, "а в некоторых регионах - уже первой в том, что касается операций", - заметил Баррозу. Однако возникла проблема: "в условиях единого валютного союза рынки стали по-разному относиться к гособлигациям разных членов еврозоны". Баррозу признал, что ЕС не был готов к этой проблеме, но меры уже принимаются.
"На взгляд Баррозу, меры жесткой экономии, встреченные беспорядками и забастовками в Афинах и Мадриде, - признак не несостоятельности, а эффективности единой европейской валюты", - пишет газета. Евро вынуждает Европу жить по средствам и осуществлять реформы для повышения ее глобальной конкурентоспособности, пояснил председатель Еврокомиссии. В мае лидеры стран ЕС, одобрив помощь Греции, продемонстрировали, что будут защищать евро всеми силами, считает Баррозу.
Баррозу не исключает, что придется разработать систему "контролируемого банкротства" для стран еврозоны, которые в надлежащий срок не смогут погасить свои долги. "Но когда его спросили, закончился ли кризис евро, Баррозу улыбнулся", - пишет газета. Он отказался комментировать ситуацию на валютном рынке, но явно счел, что по сравнению с маем ситуация стабилизировалась.
Еврокомиссия планирует усилить управление экономикой, в том числе ввести новую систему санкций за невыполнение лимитов задолженности и бюджетного дефицита. Баррозу уверяет, что это не централизация, а "необходимость действовать сообща, когда это целесообразно".