Ошибка
  • JUser: :_load: Не удалось загрузить пользователя с ID: 1655
02.07.2010 Пятница

Готовиться к переходу на евро нужно уже сейчас

Кайдо Ветевоог - Готовиться к переходу на евро нужно уже сейчасПланируется, что с 01.01.2011 Эстония перейдет  на единую европейскую валюту.  Для бухгалтеров это, скорее всего, чревато увеличением нагрузки как перед окончанием отчета за 2010 хозяйственный год, так и после этого.

Непосредственно переход на евро не повлияет на составление отчета за 2010 год, поскольку отчет за хозяйственный год, заканчивающийся 31.12.2010, будет составляться  еще в эстонских кронах. В то же время нужно быть готовым к тому, что в бухгалтерском учете перейти на евро нужно будет уже с 01.01.2011 –  это означает, что бухгалтерские сальдо на эту дату следует пересчитать в евро, и дальнейший учет будет  вестись в евро.

Несколько сложнее будет обстоять дело, если хозяйственный год предприятия не совпадает с календарным, то есть  заканчивается не точно 31.12.2010. В этом случае при составлении отчета надо будет учитывать, что часть показателей за отчетный период выражена в кронах, а часть  –  в евро, причем в итоге отчет за хозяйственный год будет составляться также  в евро.

Основной трудностью в сфере учета при переходе на евро станет, вероятно, не пересчет финансовых сальдо, а пересчет всего того, на чем основываются сальдо счетов (прейскуранты, договоры, складские сальдо, сальдо расчетов с клиентами и поставщиками и так далее). Неточности в округлении в первые месяцы 2011 года станут, по-видимому, обычным явлением, и нормальный ритм работы будет достигнут тогда, когда суммы первичных документов станут выражаться в евро, а переходящие сальдо в кронах будут закрыты.

Следует учитывать и то, что в связи с округлением могут измениться также и суммы, которые до тех пор держались неизменными. К примеру, при пересчете в евро паевого и акционерного капитала предприятий может возникнуть необходимость увеличения или уменьшения капитала, чтобы он был кратным наименьшей номинальной стоимости пая или акции, установленной законом в евро. Одновременно с изменением капитала разумно будет также пересмотреть и величину обязательного резервного капитала. Изменения повлияют на бухгалтерский отчет только с момента, когда в уставе будет произведен пересчет капитала в евро.

Что предпринять, чтобы переход на евро протекал более плавно

В июле, когда  отчеты за хозяйственный год будут, наконец, представлены, настает пора готовиться к переходу наевро. Рекомендуем обдумать следующие темы:

  • Какие суммы в бухгалтерских регистрах надо будет пересчитать в евро?
  • Посоветовать, каким образом переход на евро можно будет осуществить технически, сможет администратор вашей компьютерной системы. Сможет ли программа вести учет параллельно в двух валютах или же  с 1 января придется начинать новую базу данных с нуля?
  • Как производится округление сумм? Придется ли наряду с точным пересчетом цен еще и дополнительно округлять их, чтобы прейскурант в итоге был прост и понятен  для клиентов? Например, вряд ли цены на автомашины целесообразно  отражать  в прейскуранте пересчитанными с точностью до евроцентов. 
  • В какой очередности и в какое время  вы будете производить пересчет сумм? Что бы вы могли заранее подготовить в новой базе данных  (например, регистр основного имущества, данные по заработной плате работников, цены продажи по категориям товаров), чтобы с наступлением нового года переход произошел как можно более  быстро и четко?
  • Может быть, какие-либо отчеты за предыдущие периоды можно уже составить как в кронах, так и в евро? Например, в случаях, когда после перехода на евро у вас возникнет необходимость объяснять партнеру различие в сальдо.
  • Хотя требование с 1 июля показывать цены в двух валютах является обязательным только  в розничной торговле,  может быть, будет целесообразным применить это требование  и в других областях? Скажем, на всех выставляемых счетах приводить, по крайней мере, общие суммы параллельно в евро и в кронах.  Проставляя на счетах суммы в евро,  непременно проверьте, соблюдены ли правила округления.

 

В связи с переходом на евро рекомендуем для начала ознакомиться со следующей информацией:

Скорее всего, у специалистов компьютерных фирм не будет возможности своевременно поддержать всех нуждающихся в помощи до 31 декабря 2010 г.,  поэтому хорошо бы заблаговременно начать работу, чтобы подготовиться к изменениям.

Кайдо Ветевоог
Baker Tilly Baltics OÜ , партнер

 


Специалист RUP.ee

 

Вопрос специалисту!

  Задай вопрос

Предложения

Уважаемый читатель, наша цель - сделать именно тот журнал, который вам нравится. Сообщите нам о интересующих вас темах и документах, которые вы хотели бы найти здесь. Давайте работать вместе!